Wednesday, November 7, 2007

Quick Excerpt from 'Strange Details'

I stood between them,
the one with his travelled intelligence
and tawny containment,
his speech like the twang of a bowstring,

and another, unshorn and bewildered
in the tubs of his wellingtons,
smiling at me for help,
faced with this stranger I'd brought him.

Then a cunning middle voice
came out of the field across the road
saying, 'Be adept and be dialect,
tell of this wind coming past the zinc hut,

call me sweetbriar after the rain
or snowberries cooled in the fog.
But love the cut of this traveled one
and call me also the cornfield of Boaz.

Go beyond what's reliable
in all that keeps pleading and pleading,
these eyes and puddles and stones,
and recollect how bold you were

when I visited you first
with departures you cannot go back on.'
A chaffinch flicked from an ash and next thing
I found myself driving the stranger

through my own country, adept
at dialect, reciting my pride
in all that I knew, that began to make strange
at that same recitation.

–Seamus Heaney, "Making Strange"

Not to get all deep and 'emo' or whatever you want to call it, but as broken down by author Michael Caldwell, this somewhat parallels what I am going for thesis wise in a metaphorical way.

"Heaney writes "Making Strange" in the first person and recalls a visit to a familiar village, perhaps the village of his youth. As the poem opens, we find Heaney standing between an intellectual colleague "with his traveled intelligence and tawny containment" and an old acquaintance, "unshorn and bewildered in the tubs of his wellingtons." Although the former is more articulate – "his speech like the twang of a bowstring" in contrast to the latter's mute "smiling at me for help" –it is a third voice that calls to Heaney. This "cunning middle voice" has an indeterminate origin, from "out of the field across the road." We know that it comes from neither the acquaintance's village nor the colleague's milieu, and we sense that it might negotiate between the two. The ensuing lines support our intimation. The voice conjures a pastoral of zinc hut, sweetbriar, and snowberries and links the scene with the Old Testament story of Boaz and Ruth. With this linkage, the voice conjoins Ireland with a biblical terrain where a salubrious landscape also masked generations of conflict. Heaney not only stands between personifications of native intelligence and cultural sophistication, but also must provide them with a unifying poetic vision."
(Cadwell, xv-xviii)

Anyway, as I see it, the site seems to be alot like the acquaintance, in that it is sitting idle, waiting patiently for some sort of help, with a half hearted smile, and the intelligent (used loosely, in this sense) colleague is a metaphor for the area surrounding the site. It may even be suited to reverse this, and envision the site as the intelligent colleague (due to its long history, etc) and the surrounding city the acquaintance, smiling weakly waiting for some sort of direction or assistance. Anyway, the third voice can be seen as the intervention between the two. I will post more later concerning the site visit and documentation i did today, but thats all I have for now.

2 comments:

Andrew H. said...

A-

this is post is excellent. the three elements you present here, the poem, the analysis and your own take are spot on.

as far as i'm concerned you should always have this tacked on to whatever your working on when it comes to this project.

mine this vien for all its worth, and while your at it why not add your own words.

anyhow. this is an excellent post, PLEASE bring us three adviser types a copy of this.

print out a copy and start using it to identify places on the site.

there is indeed a poetry of place and you have found and perfect instance of that here.

great resource.

-A

jpron said...

It is a wonderful poem and perfectly suited to your needs as well as quite effective in conjuring up the genius loci (spirit of place). Ireland is maybe a good cousin of Reading- not quite the big cultural center- Phila, NYC, Paris, London, but more homespun and rich in its own country-based culture. And full of immense social problems that are masked by the drinking, by the go-merry attitudes, by the socials and the family events. The two protagonists can alternate between the city and the site, the site and the city, but- for sure- the person who will give it all a unifying poetic vision- is YOU. Hope you saw the site.

And I agree with A that you can indeed use the poem as a template to interpret and organize the site, if you choose.